Nuevo: Sprint 30 días Julio 2026 – Cupos limitados Ver detalles →

¿Por Qué es tan difícil aprender Inglés? – Parte 5

Nececidad

Una causa que por la cual se hace difícil aprender inglés para hispanohablantes, es el hecho de vivir en un país en donde solo existe un idioma. Es una causa que normalmente se pasa por alto, pero es una que lleva mucho peso. Esto ocurre por ejemplo en Sud América y en Japón con el inglés, pero también ocurre en, digamos, los Estados Unidos con el español. El ciudadano promedio no es expuesto a otros idiomas en su vida cotidiana. Es posible que escuche una canción en inglés de vez en cuando, o que vea unas palabras en otro idioma en una publicidad; pero la exposición es muy limitada. Entonces la necesidad de saber otro idioma se reduce a casi nulo. Claro está, que sí hay una cantidad de personas que necesitan inglés en su trabajo. Sin embargo, el nivel de dominio requerido en muchos de los casos tampoco es tanto. En el ambiente laboral, el uso del inglés se limita a hacer o a contestar unas preguntas especificas y nada más. En general, la cantidad de temas tratadas es pequeña. Es inusual irse por la tangente en reuniones de trabajo como suele ocurrir en conversaciones informales en casa. Las consecuencias de vivir en un ambiente monolingüe son más impactantes de lo que te imaginas.

El cerebro mágico

Para empezar está la cuestión del oído y del mágico cerebro bebé. Básicamente, un idioma es un conjunto de sonidos específicos y el cerebro bebé es como una esponja cuando se trata de discernir sonidos. Es capaz de distinguirlos a todos. Eso significa que rápidamente se da cuenta que algunos de los sonidos que escucha forman parte de comunicación y otros no. Esto ocurre cuando está expuesto a un solo idioma. Sorprendentemente lo mismo pasa cuando se expone al bebé a dos idiomas como si fuera bilingüe. Lamentablemente, esa capacidad se desvanece antes de cumplir un año. Después de este tiempo, el cerebro se vuelve más rígido y ya no es capaz de discernir diferentes sonidos con tanta facilidad. Por esa razón es más fácil entender inglés escrito que inglés hablado. En español solo hay 5 sonidos para los vocales. El inglés tiene 12. Tu cerebro monolingüe tiene dificultad para registrar y diferenciar esos 7 sonidos adicionales.

El cerebro confudido

Otra implicación que surge al crecer en un entorno monolingüe es que se vuelve más complicado reconocer patrones y estructuras diferentes a los de tu propio idioma. Tu cerebro españolizado ha creado una base de datos con toda la información necesaria para comunicar efectivamente. Podríamos decir que cada persona tiene una gramática personal e única. Sin embargo, esa base de datos no está organizada ni categorizada como para incluir información de otros idiomas. Cada vez que aprendes algo nuevo en inglés, automáticamente, tu cerebro va comparar esa información con los patrones y estructuras ya existente en tu base de datos españolizada, y va tratar de registrar esa nueva información en el lugar más parecido Si tienes suerte, tu gramática personal ya va tener un patrón compatible con la nueva información, y tu cerebro lo va registrar y guardar sin problemas. Eso suele pasar cuando aprendes vocabulario. Aprender palabras sueltas no es ningún reto para tu cerebro. La situación se complica cuando llegamos al mundo maravillo de las conjugaciones de los verbos y su lugar en las oraciones. Los verbos en inglés se conjugan de una manera completamente diferente que en español, y el cerebro monolingüe no logra encontrar patrones compatibles en su base de datos. Este problema se manifiesta más notablemente el momento de formular preguntas u oraciones negativas.

Solución simple

Un consejo que podría ayudar con ese problema es: “¡Deja de estudiar inglés!” ¡Problema resuelto! Lo que quiero decir es, no aprendas inglés como algo completamente nuevo. Trata de ver al inglés como otra manera de decir algo en español. Piénsalo. ¿Cuantas palabras conoces en español para un vehículo motorizado? Tenemos por lo menos tres o cuatro sinónimos. ¿Por que no añadir unito más? Así que, olvidate de aprender inglés. ¡Extiende tu español!

Y siempre recuerda. Aprender español extendido no es un objetivo en sí. Es una herramienta que se usa para lograr otros objetivos. Si logras aplicar el idioma en cosas que ya te interesan, te vas a dar cuenta que a pesar de todas las dificultades, se puede gozar del proceso de aprendizaje. Dejará de ser una obligación y se convertirá en un emprendimiento satisfactorio.